Seigneur prends pitié
|
|
Seigneur prends pitié
|
Tompo ô, mamindra fo aminay
|
Seigneur prends pitié
O Christ prends pitié
Seigneur prends pitié |
Tompo ô, mamindra fo aminay
Kristy ô, mamindra fo aminay
Tompo ô, mamindra fo aminay |
Gloire à Dieu
|
Voninahitra
|
Gloire à Dieu,
Au plus haut des cieux
Et paix sur la terre aux hommes qu’il aime
Nous te louons, nous te bénissons,
Nous t’adorons,
Nous te glorifions,
Nous te rendons grâce,
Pour ton immense gloire.
Seigneur Dieu, Roi du ciel,
Dieu le Père Tout Puissant
Seigneur, Fils unique, Jésus Christ,
Seigneur Dieu,
Agneau de Dieu, le Fils du Père,
Toi qui enlèves le péché du monde,
Prends pitié de nous,
Toi qui enlèves le péché du monde,
Reçois notre prière,
Toi qui es assis à la droite du Père,
Prends pitié de nous.
Car toi seul es saint,
Toi seul es Seigneur,
Toi seul es le Très-Haut : Jésus Christ,
Avec le Saint Esprit,
Dans la gloire de Dieu le Père
Amen |
Voninahitra anie ho an’Andriamanitra,
Amin’ny avo indrindra
Ary fiadanana anie ho any olona ety ambonin’
ny tany fa nanehoany ny hatsaram-pony.
Midera Anao izahay, mankalaza Anao izahay
Mitsaoka Anao izahay
Mihoby ny hasinao izahay,
Misaotra Anao izahay
Noho ny haben’ny voninahitrao,
Ry Tompo Andriamanitra, Mpanjakan’ny lanitra,
Andriamanitra Ray mahefa ny zavatra rehetra.
Ry Jesoa Kristy, Tompo, Zanaka Lahitokana,
Ry Tompo Andriamanitra,
Zanak’ondrin’ Andriamanitra, Zanaky ny Ray
Manala ny fahotan’izao tontolo izao Ianao,
Ka mamindra fo aminay
Manala ny fahotan’izao tontolo izao Ianao,
Ka raiso ny fifonanay,
Mipetraka eo ankavanan’ny Ray Ianao,
Ka mamindra fo aminay.
Fa Ianao irery no masina,
Ianao irery no Tompo,
Ianao irery no avo indrindra, ry Jesoa Kristy,
Miaraka amin’ny Fanahy Masina
Ao amin’ny voninahitr’Andriamanitra Ray
Amen |
Oraison
|
Fangatahana
|
Prions le Seigneur |
Aoka isika hivavaka |
(…) |
(…) |
Liturgie de la Parole
|
Fankalazana ny Tenin’Andriamanitra
|
Première lecture
|
Vakiteny voalohany
|
Psaume
|
Salamo
|
Deuxième lecture
|
Vakiteny faharoa
|
Proclamation de l’Evangile
|
Fihobiana ny Evanjely
|
· Le Seigneur soit avec vous |
· Homba antsika mianakavy anie ny Tompo |
· Et avec votre esprit |
· Ho tanteraka tokoa anie izany |
· Evangile de Jésus Christ selon Saint… |
· Evanjely Masina nosoratan’Masindahy… |
· Gloire à toi Seigneur |
· Voninahitra anie ho Anao, ry Tompo |
(…) |
(…) |
· Acclamons la Parole de Dieu |
· Izany ary ny Tenin’ny Tompo |
· Louange à toi Seigneur Jésus |
· Dera anie ho Anao, ry Kristy |
Homélie
|
Toriteny
|
Credo
|
Fiekem-pinoana
|
Je crois en Dieu
Le Père Tout Puissant,
Créateur du ciel et de la terre,
De l’univers visible et invisible |
Izaho mino an’Andriamanitra tokana
Ray mahefa ny zavatra rehetra,
Nanao ny lanitra sy ny tany
Ary ny zavatra rehetra
Na ny hita na ny tsy hita |
Je crois en un seul Seigneur, Jésus Christ,
Le Fils unique de Dieu,
Né du Père avant tous les siècles :
Il est Dieu, né de Dieu,
Lumière, né de la lumière,
Vrai Dieu
Engendré du vrai Dieu.
Engendré, non pas créé,
De même nature que le Père,
Et par lui, tout a été fait.
Pour nous les hommes, et pour notre salut
Il descendit du ciel. |
Izaho mino an’i Jesoa Kristy Tompo tokana
Zanaka lahitokan’Andriamanitra,
Teraky ny Ray talohan’ny taona rehetra;
Andriamanitra avy amin’Andriamanitra,
Fahazavana avy amin’ny fahazavana,
Andriamanitra marina
avy amin’Andriamanitra marina,
Nateraka Izy fa tsy natao,
Iray fomba amin’ny Ray,
Ary Izy no nahariana ny zavatra rehetra.
Isika olombelona sy ny famonjena antsika
No nidinany avy any an-danitra. |
Par l’Esprit Saint,
il a pris chair de la vierge Marie
Et s’est fait homme.
Crucifié pour nous
sous Ponce Pilate,
Il souffrit sa passion
Et fut mis au tombeau
Il ressuscité le troisième jour
Conformément aux Ecritures
Et il monta au ciel ;
Il est assis à la droite du Père
Il reviendra dans la gloire
Pour juger les vivants et les morts
Et son règne n’aura pas de fin. |
Ary naka nofo tamin’i Maria Virjiny Izy
Noho ny herin’ny Fanahy Masina,
Ka tonga olombelona ;
Nofantsihana tamin’ny Hazofijaliana
Ho antsika indray koa
Tamin’ny andron’i Pôntsy Pilaty,
Nijaly ary nalevina;
Nitsangan-ko velona tamin’ny andro fahatelo
Araka ny voalazan’ny Soratra Masina,
Niakatra any an-danitra,
Dia mipetraka eo ankavanan’ny Ray,
Mbola ho avy amim-boninahitra indray
Hitsara ny velona sy ny maty,
Ary tsy hanam-pahataperana ny fanjakany. |
Je crois en l’Esprit Saint,
Qui est Seigneur et qui donne la vie ;
Il procède du Père et du Fils
Avec le Père et le Fils,
Il reçoit même adoration et même gloire
Il a parlé par les prophètes. |
Izaho mino ny Fanahy Masina
Tompo loharanon’aina
Avy amin’ny Ray sy ny Zanaka;
Tsaohina sy omem-boninahitra
Miaraka amin’ny Ray sy ny Zanaka,
Ary niteny tamin’ny vavan’ny Mpaminany |
Je crois en l’Eglise
Une sainte, catholique et apostolique.
Je reconnais un seul baptême
Pour le pardon des péchés.
J’attends la résurrection des morts
Et la vie du monde à venir.
Amen |
Izaho mino ny Eglizy,
Iray masina katôlika apôstôlika.
Izaho Mankato ny Batemy tokana
Ho famelana ny fahotana.
Ary izaho miandry ny hitsanganan’ny maty
Sy ny fiainan-ko avy.
Amen |
Prière Universelle
|
Ranombavaky ny mpino
|
Eucharistie
|
Eokaristia
|
Prière sur les offrandes
|
Fanomanana ny tolotra
|
Tu es béni,
Dieu de l’univers,
toi qui nous donnes ce pain
fruit de la terre et du travail de l’homme ;
nous te le présentons :
il deviendra le pain de la vie |
Ankalaizana Ianao,
ry Tompo Andriamanitry ny tany aman-danitra,
fa avy aminao mazava fo
sy malalatanana no nahazoanay izao mofo
atolotray Anao izao;
vokatry ny tany izao,
vokatry ny asan-tananay olombelona,
ary dia ho tonga mofon’aina mahavelona anay. |
Béni soit Dieu, maintenant et toujours ! |
Hankalazaina mandrakizay anie Andriamanitra! |
Comme cette eau se mêle au vin
Pour le sacrement de l’Alliance,
Puissions-nous être unis à la divinité
De Celui qui a pris notre humanité. |
Enga anie ho tahaka ity rano sy divay afangaro ity no hiraisanay amin’ny maha-Andriamanitra an’i Jesoa Kristy, Ilay nanaiky hiombona anjara amin’ny maha-olombelona anay. |
Tu es béni,
Dieu de l’univers,
toi qui nous donnes ce vin
fruit de la vigne et du travail de l’homme ;
nous te le présentons :
il deviendra le vin du Royaume éternel. |
Ankalaizana Ianao,
ry Tompo Andriamanitry ny tany aman-danitra,
fa avy aminao mazava fo
sy malalatanana no nahazoanay izao divay
atolotray Anao izao;
vokatry ny voaloboka izao,
vokatry ny asan-tananay olombelona,
ary dia ho tonga fisotro masina ho anay. |
Béni soit Dieu, maintenant et toujours ! |
Hankalazaina mandrakizay anie Andriamanitra! |
Humbles et pauvres,
Nous te supplions, Seigneur,
Accueille-nous :
Que notre sacrifice, en ce jour,
Trouve grâce devant toi. |
Mietry tena sy torotoro fanahy izahay,
ka raiso, ry Tompo Andriamanitra,
ary ho tontosa soa aman-tsara eto imasonao anie
ny Sorona atolotray izao,
ka ho sitraky ny Fonao. |
Lave-moi de mes fautes, Seigneur,
Purifie-moi de mon péché. |
Sasao aho, ry Tompo, ho afaka heloka tanteraka, ary diovy ho afaka amin’ny fahotako. |
Oraison
|
Vavaka Fanolorana
|
Prions ensemble,
Au moment d’offrir
Le sacrifice de toute l’Eglise. |
Aoka hivavaka isika mianakavy, mba hankasitrahan’Andriamanitra Ray mahefa ny zavatra rehetra ity Sorona atolotro sy atolotrareo ity. |
Pour la gloire de Dieu et le salut du monde ! |
Horaisin’ny Tompo anie ny Sorona atolotry ny tananao, hanomezana dera sy voninahitra ny Anarany ary koa hanasoavany antsika sy ny Egliziny masina manontolo. |
(…) |
(…) |
Prière eucharistique n° 2
|
Vavaka fisaorana faha-2
|
· Le Seigneur soit avec vous |
· Homba antsika mianakavy anie ny Tompo |
· Et avec votre esprit |
· Ho tanteraka tokoa anie Izany |
· Élevons notre cœur |
· Asandrato ary ny fo |
· Nous le tournons vers le Seigneur |
· Efa any amin’ny Tompo ny fonay |
· Rendons grâce au Seigneur notre Dieu |
· Isaory ary ankasitraho ny Tompo Andriamanitsika |
· Cela est juste est bon |
· Mendrika sy rariny izany |
Vraiment, Père très saint,
Il est juste et bon de te rendre grâce,
Toujours et en tout lieu,
Par ton Fils bien-aimé Jésus Christ :
Car il est ta Parole vivante,
Par qui tu as créé toute chose ;
C’est lui que tu nous as envoyé
Comme Rédempteur et Sauveur,
Dieu fait homme, conçu de l’Esprit Saint,
Né de la Vierge Marie.
Pour accomplir jusqu’au bout ta volonté
Et rassembler du milieu des hommes
Un peuple saint qui t’appartienne,
Il étendit les mains à l’heure de sa passion,
Afin que soit brisée la mort,
Et que la résurrection soit manifestée.
C’est pourquoi,
Avec les anges et tous les saints
Nous proclamons ta gloire
En chantant (disant) d’une seule voix |
Mendrika sy rariny tokoa
Ary mety sady mahavonjy ny misaotra Anao
Lalandava hatraiza hatraiza, ry Ray Masina,
Amin’ny alalan’i Jesoa Kristy
Zanakao malalanao,
Ilay Teny nanaovanao
ny zavatra rehetra,
Nirahinao amonjy
sy hanavotra anay,
naka nofo noho ny herin’ny Fanahy Masina,
ary naterak’ilay Virjiny.
Mba hanatanterahany ny sitraponao
sy hanangonany vahoaka masina ho Anao
no naninjirany ny tanany hiampatra
fony Izy nijaly,
mba handrava ny fahafatesana
sy hampiharihary ny fitsanganan-ko velona.
Izany no iarahanay amin’ny anjely
sy ny Olomasina rehetra,
mankalaza ny voninahitrao,
manao hoe : |
Saint le Seigneur
|
Masina
|
Saint, saint, saint,
Le Seigneur, Dieu de l’univers,
Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire.
Hosanna au plus haut des cieux !
Béni soit celui qui vient,
Au nom du Seigneur.
Hosanna au plus haut des cieux. |
Masina, Masina, Masina,
ny Tompo Andriamanitry ny hery rehetra.
Feno ny voninahitrao ny tany amandanitra.
Hozana any amin’ny avo indrindra!
Hosoavina anie Ilay avy,
amin’ny Anaran’ny Tompo.
Hosana any amin’ny avo indrindra! |
Consécration
|
|
Toi qui es vraiment saint,
Toi qui es la source de toute sainteté,
Seigneur, nous te prions :
Sanctifie ces offrandes
En répandant sur elles ton esprit ;
Qu’elles deviennent pour nous
Le corps et le sang +
De Jésus le Christ, notre Seigneur. |
Eny, masina tokoa Ianao,
ry Tompo, loharanon’ny fahamasinana rehetra.
Koa mihanta aminao izahay:
arotsahy ny Fanahinao
ho toy ny andon’ny lanitra
hanamasina ireto fanomezana ireto,
ho zary Vatana sy Ran’i +
Jesoa Kristy Tomponay. |
Au moment d’être livré
Et d’entrer librement dans sa passion,
Il prit le pain
Il rendit grâce
Il le rompit et le donna à ses disciples
en disant |
Fa tamin’Izy efa hatolotra hijaly,
ka nanaiky an-tsitrapo,
dia nandray mofo,
ary nisaotra,
nizarazara sy nanome azy ny mpianany,
nanao hoe : |
|
|
PRENEZ
ET MANGEZ EN TOUS,
CECI EST MON CORPS
LIVRE POUR VOUS |
SAMIA MANDRAY
SY MIHINANA AMIN’ITY IANAREO,
FA VATAKO ITY
HATOLOTRA HO ANAREO. |
De même, à la fin du repas,
Il prit la coupe ;
De nouveau, il rendit grâce
Et la donna à ses disciples en disant : |
Toy izany koa, nony avy nisakafo,
dia nandray ny kalisy Izy,
nisaotra indray,
ary nanome azy ny mpianany, nanao hoe : |
PRENEZ
ET BUVEZ EN TOUS
CAR CECI EST LA COUPE DE MON SANG
LE SANG DE L’ALLIANCE
NOUVELLE ET ETERNELLE
VERSE POUR VOUS
ET POUR LA MULTITUDE
EN REMISSION DES PECHES.
FAITES CECI EN MEMOIRE DE MOI |
SAMIA MANDRAY
SY MISOTRO AMIN’ITY IANAREO,
FA KALISY MISY NY RAKO ITY,
RA IORENAN’NY FANEKEM-PIHAVANANA
VAOVAO SADY MANDRAKIZAY
HALATSAKA HO ANAREO
SY HO AN’NY BE SY NY MARO
HO FAMELANA NY FAHOTANA.
ATAOVY IZAO
HO FAHATSIAROVANA AHY |
Il est grand le mystère de la foi |
Lalina sy mahagaga ny ataon’Andriamanitra ho antsika ! |
Nous rappelons ta mort, Seigneur Jésus,
Nous célébrons, ta résurrection,
Nous attendons ta venue dans la gloire |
Manambara ny nahafatesanao izahay, ry Tompo,
mankalaza ny nitsangananao
miandry ny fiavianao amim-boninahitra! |
Faisant ici mémoire
De la mort et de la résurrection de ton Fils,
Nous t’offrons Seigneur,
Le pain de la vie
et la coupe du salut
Et nous te rendons grâce
Car tu nous as choisis
Pour servir en ta présence. |
Eny, mahatsiaro
Ny Zanakao maty sy nitsangan-ko velona izahay,
ka atolotray Anao, ry Tompo,
ny mofo antoky ny fiainana
sy ny kalisy antoky ny famonjena;
ary velom-pisaorana izahay, fa nekenao
ho mendrika hijoro eto anoloanao
sy hanao fanompoam-pivavahana aminao. |
Humblement, nous te demandons
Qu’en ayant part au corps
Et au sang du Christ
Nous soyons rassemblés par l’Esprit Saint
En un seul corps |
Ary mitalaho an-tanan-droa izahay
mba hatambatry ny Fanahy Masina ho iray,
fa miombona anjara amin’ny Vatana
sy ny Ran’i Kristy. |
Souviens-toi, Seigneur,
De ton Eglise répandue à travers le monde :
Fais la grandir dans ta charité
Avec le Pape
Benoit XVI
Notre évêque …
Et tous ceux qui ont la charge de ton peuple. |
Tsarovy ry Tompo,
ny Eglizinao miely patrana eran-tany,
ataovy izay hahalavorary azy amin’ny fitiavana,
miaraka amin’ny Rainay ny Papa
Benoit fahaenina ambin’ny folo,
sy ny evekanay (…)
ary ny mpanao raharaha masina rehetra. |
[Souviens-toi Seigneur de N… (celui ou celle)
Que tu as appelé(e) auprès de toi (aujourd’hui)
Puisqu’il (elle) a été baptisé(e)
Dans la mort de ton Fils,
Accorde-lui de participer à sa résurrection.] |
[Mba tsarovy R… mpanomponao
izay (vao) nantsoinao hiala amin’ity fiainana ity
mba ho any aminao.
Niharan’ny fahafatesana sahala
amin’ny Zanakao izy,
ka enga anie hitsangan-ko velona toa Azy koa.] |
Souviens-toi aussi de nos frères
Qui se sont endormis
Dans l’espérance de la résurrection,
Et de tous les hommes qui ont quitté cette vie :
Reçois-les dans la lumière auprès de toi. |
Tsarovy koa ireo havanay
efa nody mandry
nanantena hitsangan-ko velona,
sy ireo rehetra nialoha lalana anay :
mba raiso izy hahita ny fahazavan’ny tavanao. |
Sur nous tous enfin,
Nous implorons ta bonté :
Permets qu’avec la Vierge Marie,
La bienheureuse Mère de Dieu,
Avec les apôtres
Et les saints de tous les temps
Qui ont vécu dans ton amitié,
Nous ayons part à la vie éternelle,
Et que nous chantions ta louange
Par Jésus Christ, ton Fils bien-aimé |
Mba amindrao fo izahay rehetra
ho mendrika hiombona anjara
amin’ny fiainana mandrakizay,
miaraka amin’i Masina Maria Virjiny
Renin’Andriamanitra
sy ny Apôstôly sambatra
ary ny Olomasina rehetra
izay nahita sitraka taminao tety an-tany ;
ary hiara-kidera sy hankalaza Anao anie izahay,
Amin’ny alalan’i Jesoa Kristy Zanakao. |
Par lui…
|
Amin’ny alalany…
|
Par lui,
Avec lui,
Et en lui,
A toi, Dieu le Père tout puissant,
Dans l’unité du Saint Esprit,
Tout honneur et toute gloire
Pour les siècles des siècles.
Amen |
Amin’ny alalany
sy miaraka aminy
ary ao aminy,
ry Andriamanitra Ray mahefa ny zavatra rehetra,
dia Anao avokoa, ao amin’ny Fanahy Masina,
ny haja amam-boninahitra,
amin’ny taona rehetra mandrakizay.
Amen |